The World's Shortest Love Letter Part 2

Aug 4, 2018 16:41
The World's Shortest Love Letter Part 2

When the New Year came, the research members in the Antarctic got messages with telegrams from their families.

Among them, a wife of a member tried to send a message from Japan by her own hands with the help of engineers.

The message was アナタ (read as 'anata'), which means "you" in English.

Since these characters looked as if it was a love letter containing various feelings, such as "love," "loneliness," and "anxiety," the research members were deeply impressed.

However, what she really wanted to say was "You, don't drink too much."
世界一短いラブレター Part 2

正月になると、南極に派遣された隊員達に家族から電報が届きました。

その中でも、ある隊員の妻は、技師の力を借りつつ自らメッセージを打ち込んだそうです。

そのメッセージは、"you" を意味する「アナタ」の3文字でした。

この3文字は「愛情」「寂しさ」「不安」などさまざまな感情が込められているラブレターのようで、隊員達は感動をしたそうです。

しかし、本当に彼女が言いたかったのは、「酒を飲みすぎないよう気をつけなさい」ということだったそうです。
No. 1 weeniemon's correction
想像を付かなかった!面白くて笑いました ^_^;
Toru
Thank you for the comment, weeniemon-san. (^^)
No. 2 artboy598's correction
Interesting story!
Toru
Thank you for the comment, artboy-san! :)
No. 3 Fifi's correction
  • When the New Year came, the research members in the Antarctic got messages with telegrams from their families.
  • When the New Year came, the research members in the Antarctic got telegrams from their families.
  • Among them, a wife of a member tried to send a message from Japan by her own hands with the help of engineers.
  • Among them was one from the a wife of a member who tried to send the message from Japan herself with the help of engineers.
  • The message was アナタ (read as 'anata'), which means "you" in English.
  • The message was simply アナタ (read as 'anata'), which means "you" in English.
  • However, what she really wanted to say was "You, don't drink too much."
  • However, what she really wanted to say was "Hey you, don't drink too much."
LOL
Toru
Thank you so much for the corrections. :)
BACK